/ / Normes accentologiques de la langue russe

Normes accentologiques de la langue russe

Toutes les langues sans exception dans le monde existent comme dansoral, et par écrit. Dans ce cas, les deux formes sont caractérisées par certaines normes lexicales, grammaticales et stylistiques (ponctuation, normes orthoépiques et accentologiques). Ainsi, la forme orale obéit aux règles orthoépiques, et la forme écrite - aussi les normes de ponctuation.

L'orthoepie est appelée la doctrine des règles de prononciation des sons et des mots, ainsi que l'énoncé du stress. Ce sont les normes accentologiques de la langue russe qui font l'objet de cet article.

Ce n'est un secret pour personne que le bonLa prononciation littéraire est l'un des indicateurs les plus importants du développement global de l'homme. La prononciation correcte et compétente en importance n'est nullement inférieure à l'orthographe correcte. De nos jours, il est possible d'apprendre à parler correctement grâce à la présence d'une énorme quantité de littérature, sans parler de l'étude des principales règles à l'école.

Qu'est-ce que les normes accentologiques et pourquoi sont-elles nécessaires? Quelqu'un a dit: "Si vous éloignez le stress de la parole, le mot disparaîtra; si vous prononcez un mot avec un mauvais accent, il perdra sa signification. "

Un stress est une sélection d'un certainsyllabe dans le mot. En russe, le son de la voyelle accentuée se distingue par l'intensité, la durée et le mouvement du son. Parmi les principales caractéristiques du stress en langue russe:

- mobilité, ce qui signifie - le stress n'est pas fixe;

- la présence de types de prononciation stylistiquement colorés et professionnels d'un certain nombre de mots;

- la présence de plusieurs options accentologiques;

- les fluctuations dans le réglage du stress;

- stress dans leurs propres noms.

Considérons quelques normes accentologiques sur des exemples plus concrets.

Il y a un certain nombre de langues dans lesquelles le stressest fixé. A titre d'exemple, on peut citer la langue française, où l'accent tombe sur la dernière syllabe. L'accent russe, à son tour, est divers et peut se déplacer en fonction de la forme grammaticale du mot (game-play). En raison de la présence d'un tel mouvement, des paires de mots peuvent apparaître, où dans l'un d'eux le stress est normatif, et dans un autre - familier. (par exemple, KOMPAS - COMPASS, Spark - Spark, etc.).

Différentes contraintes s'appliquent également aux mots appartenant àdifférents styles de discours (livre, neutre). Ainsi, le mot neutre "vierge" est opposé à la "fille" folk-poétique. En même temps, il est important de se rappeler que les mots verbaux et professionnels ne sont pas normatifs et que les normes accentologiques de la langue littéraire ne leur sont pas applicables.

En russe il y a aussi des mots quiappeler des options accentologiques. Ils ont un double accent, mais souvent une option est plus préférable. Par exemple, une paire de "créateur" est un "tvorog", où les deux options sont correctes, mais la première est préférable.

Dans quelques mots de la langue russe ont lieuoscillations dans l'énoncé du stress. Parmi ces mots: "dzhinsovyj - jeans", "dans les vagues - le long des vagues" et d'autres. Néanmoins, dans la plupart des noms, une seule option est considérée comme normative (suggestion, échantillonnage, table, fenomen et beaucoup d'autres).

Ne pas oublier la prononciation correctepropres noms. Cela s'applique plus généralement à des noms connus, par exemple, Salvadore Dali, Picasso, Pérou. Il y a aussi un certain nombre de noms dans lesquels la contrainte est variable (Newton - Newton).

Dans certains mots d'origine étrangère, le stress dépend de l'origine du mot.

Dans les verbes qui se terminent par -ir,Plus productive est la variante avec le choc I. Dans les mots qui sont venus à la langue russe seulement au siècle dernier, l'accent tombe surtout sur la dernière syllabe. A titre de comparaison: marque de bloc.

Les normes accentologiques déterminent également le changement de stress en fonction de la signification et de la grammaire. Avec l'aide du stress, les homonymes sont distingués.

Ainsi, orthoepia et l'accentologie jouent un rôle énorme dans la langue russe et montrent l'alphabétisation d'une personne, aussi bien que sa profession, habitat et beaucoup plus. Parlez correctement!

</ p>>
Lisez plus: